‘ญี่ปุ่น..ไปแล้วไปอีก EP.18’ – ตั๋วรถไฟ เขียนอะไรบ้าง? แปลญี่ปุ่นให้เป็นไทย จะได้เข้าใจง่าย

ตั๋วรถไฟ  JR มีแต่ภาษาญี่ปุ่นค่ะ ตาลเลยขออนุญาต นำมาทำเป็นภาษาไทยกันให้ดูกัน จะได้เข้าใจรายละเอียดต่างๆที่ปรากฎในตั๋วง่ายขึ้น

 

 

จริงๆตั๋ว JR pass มีหลายชนิด หน้าตาอาจจะแตกต่างจากตัวอย่างที่ตาลเอามาให้ดู แต่ก็จะมีรายละเอียดประมาณนี้แหละค่ะ



 

เอาตัวอย่าง ตัวจริงมาให้ดูกันด้วยเลยค่ะ

 

ลองดูตามนะคะ… จะได้รายละเอียด คือ

  • เดินทางจาก Tokyo Station ไป Karuizawa
  • เดินทางวันที่ 27 ธันวาคม
  • รถไฟออกเวลา 12:04 น. ถึง karuizawa 13.21 น.. **รถไฟออกตรงเวลานะคะ อย่าสายเด็ดขาด
  • นั่งรถไฟชิงคันเซน ชื่อ Asama 611 … **ก่อนขึ้น อย่าลืมเช็คดูด้วย ว่าชื่อรถไฟที่เรากำลังจะนั่ง ตรงกันกับตั๋วหรือไม่ เพราะ ชานชาลา(platform) เดียวกัน มักมีรถไฟหลายขบวน (ที่มีจุดหมายปลายทางคนละที่)ใช้ร่วมกัน ..แถมเวลาที่ออก ก็มักห่างกันเพียงเล็กน้อยเท่านั้น… ดังนั้น ต้องอย่าลืมดูกระดานที่บอกตารางเวลา และ สายรถไฟดีดีนะคะ จะมีให้ดูตรง platformเลย  ควรเช็คให้ดีว่าใช่จุดหมายที่เราจะไปรึเปล่า เดี๋ยวขึ้นผิด จะเรื่องยาวเลยทีเดียว
  • เป็นตั๋วระบุที่นั่ง คือ  มีการจองที่ไว้ด้วย.. จากตัวอย่าง โบกี้ที่ 9 ที่นั่ง คือ 3-B (ณ ชานชาลา ให้เดินไปต่อแถวที่ช่องเบอร์ 9 ตรงพื้นจะมีเขียนไว้)

 

 

 

หวังว่าจะมีประโยชน์ สำหรับผู้ที่ต้องการเดินทางไปเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเองนะคะ

แล้วเจอกันใหม่ค่ะ…ซาโยนาระ

 

ตาล & แพม
#YummyMummyTarn

 

———————————————–

 

>>อย่าลืมติดตามอัพเดท เรื่องราวท่องเที่ยว กับ ตาลและแพม ได้ที่ Yummy Mummy Tarn กินเล่นเที่ยวกับลูก http://www.facebook.com/YummyMummyTarn

>>สนใจเที่ยวญี่ปุ่น อ่านรีวิวตอนต่างๆได้ที่ ‘ญี่ปุ่น…ไปแล้วไปอีก’http://yummymummytarn.com/category/travel/japan/

 

 

———————————————–

  • © Copyright 2015 YummyMummyTarn.com

    เนื้อหา และ รูปภาพ ทั้งหมดในเวป yummymummytarn.com เป็นลิขสิทธิ์ของเวป YummyMummyTarn.com ห้ามนำไปใช้เพื่อการพาณิชย์โดยมิได้รับอนุญาต. All rights reserved.