‘ญี่ปุ่น..ไปแล้วไปอีก EP.18’ – ตั๋วรถไฟ เขียนอะไรบ้าง? แปลญี่ปุ่นให้เป็นไทย จะได้เข้าใจง่าย
ตั๋วรถไฟ JR มีแต่ภาษาญี่ปุ่นค่ะ ตาลเลยขออนุญาต นำมาทำเป็นภาษาไทยกันให้ดูกัน จะได้เข้าใจรายละเอียดต่างๆที่ปรากฎในตั๋วง่ายขึ้น
จริงๆตั๋ว JR pass มีหลายชนิด หน้าตาอาจจะแตกต่างจากตัวอย่างที่ตาลเอามาให้ดู แต่ก็จะมีรายละเอียดประมาณนี้แหละค่ะ
เอาตัวอย่าง ตัวจริงมาให้ดูกันด้วยเลยค่ะ
ลองดูตามนะคะ… จะได้รายละเอียด คือ
- เดินทางจาก Tokyo Station ไป Karuizawa
- เดินทางวันที่ 27 ธันวาคม
- รถไฟออกเวลา 12:04 น. ถึง karuizawa 13.21 น.. **รถไฟออกตรงเวลานะคะ อย่าสายเด็ดขาด
- นั่งรถไฟชิงคันเซน ชื่อ Asama 611 … **ก่อนขึ้น อย่าลืมเช็คดูด้วย ว่าชื่อรถไฟที่เรากำลังจะนั่ง ตรงกันกับตั๋วหรือไม่ เพราะ ชานชาลา(platform) เดียวกัน มักมีรถไฟหลายขบวน (ที่มีจุดหมายปลายทางคนละที่)ใช้ร่วมกัน ..แถมเวลาที่ออก ก็มักห่างกันเพียงเล็กน้อยเท่านั้น… ดังนั้น ต้องอย่าลืมดูกระดานที่บอกตารางเวลา และ สายรถไฟดีดีนะคะ จะมีให้ดูตรง platformเลย ควรเช็คให้ดีว่าใช่จุดหมายที่เราจะไปรึเปล่า เดี๋ยวขึ้นผิด จะเรื่องยาวเลยทีเดียว
- เป็นตั๋วระบุที่นั่ง คือ มีการจองที่ไว้ด้วย.. จากตัวอย่าง โบกี้ที่ 9 ที่นั่ง คือ 3-B (ณ ชานชาลา ให้เดินไปต่อแถวที่ช่องเบอร์ 9 ตรงพื้นจะมีเขียนไว้)
หวังว่าจะมีประโยชน์ สำหรับผู้ที่ต้องการเดินทางไปเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเองนะคะ
แล้วเจอกันใหม่ค่ะ…ซาโยนาระ
ตาล & แพม
#YummyMummyTarn
———————————————–
>>อย่าลืมติดตามอัพเดท เรื่องราวท่องเที่ยว กับ ตาลและแพม ได้ที่ Yummy Mummy Tarn กินเล่นเที่ยวกับลูก http://www.facebook.com/YummyMummyTarn
>>สนใจเที่ยวญี่ปุ่น อ่านรีวิวตอนต่างๆได้ที่ ‘ญี่ปุ่น…ไปแล้วไปอีก’http://yummymummytarn.com/category/travel/japan/
———————————————–